Señores de la Academia, deben sentirse muy poderosos allá arriba, en sus aposentos de la calle Felipe IV (digo esto porque parece que durmieran allí) al querer decirnos cómo escribir por el solo hecho de ser herederos del marqués de Villena y tener como emblema un caldero hirviente donde se cocina la ortografía. Pero, qué pena, en una encuesta de El País el público le da la contra: el 55% no está de acuerdo con su abnegada tarea y otro 33% solo la aprueba parcialmente.
Deshacer a la CH y la LL, cuando sabemos que tienen un particular sonido únicamente cuando las letras están juntas, ya es una atrocidad, pero cambiarle el nombre a un país... ¿eso qué sentido tiene? Dirán que Qatar no va más porque "QA" es una sílaba inexistente en nuestro idioma. Pero lo que sí existe es el verbo "CATAR", que ahora se supone es el nuevo nombre de esa nación árabe. Probablemente los mandamases del lenguaje piensan que es un país de sommeliers donde solo se habla de bouquets, maridaje y cosechas Cabernet Sauvignon, Merlot o Bordeaux. No frieguen, pues.
Otra de las "perlas" de la Academia es haber resuelto que, aún en casos de ambigüedad, no se tildará "solo". "Vendré solo esta noche", por tanto, puede significar dos cosas, pero nos dejan resolver el significado "por el contexto". Pero se supone que la labor de una institución como la vuestra es simplificar, no complicar. Con gente como ustedes, vamos a terminar con un idioma parecido al chino, donde hay que determinar por el contexto si una oración como "Chang patea balón" está en presente, pasado o futuro. Como la nueva edición de la Ortografía saldrá para antes de Navidad, me permito hacerles a estos señores un regalo por anticipado: un pastel decorado con la palabra "sólo", con la tilde en forma de supositorio. Que les aproveche.Y, finalmente, terminan cambiando "quorum" por "cuórum". Yo pregunto... ¿en qué cabeza puede gestarse el cambio del latinismo más ampliamente usado, con la excusa de que existe "incongruencia con las reglas"? ¿Las reglas? ¿Las reglas de qué idioma? Es latín, señores. Cuida tu casa y deja la ajena. Con la misma seriedad podrían decir que hay que escribir "status cuo" y los anunciadores de cable tendrán que recomendar en Semana Santa "Cuo Vadis".
Pero yo voy a seguir escribiendo como siempre. No les voy a hacer caso, y si quieren obligarme, vengan con su manualito para explicarles en perfecto español las distintas maneras que tienen de acomodárselo. Bonito regalo le hacen al idioma en momentos en que tenemos un Premio Nobel de habla hispana. No se ofendan.
No hay comentarios:
Publicar un comentario